02/09/2024 (2033 *)
Daniel, chapitre 2
1 En deuxième année du règne de Nabuchodonosor, le roi a fait un rêve, et son esprit s’est écarté, et le sommeil l’a quitté. 2 Et le roi a ordonné de convoquer les enchanteurs, les mages, les sorciers et les sages chaldéens pour lui expliquer ses songes. Et ils sont venus et se présentèrent devant le roi.
3 Et le roi leur dit, « J'ai fait un rêve, et mon esprit me manque pour le comprendre. » 4 Et les sages chaldéens ont répondu au roi en syrien, « Ô roi, vis aux siècles ; raconte ton songe à tes serviteurs, et nous dirons son interprétation. » 5 Mais le roi leur dit, « La parole m’a quitté ; si vous ne me dites pas le songe et son explication, la perdition à vous, et vos maisons seront pillées ; 6 et si vous me dites le songe et l’explication, vous recevrez de moi des dons et des gratifications et de grands honneurs ; dites-moi seulement le songe et son explication. » 7 Et ils ont répété, « Que le roi dise le rêve à ses serviteurs, et nous annoncerons son explication. » 8 Le roi reprit, « Je vois bien que vous prenez votre temps, comme vous voyez que la parole m’a quitté ; 9 si donc vous ne me dites pas le rêve, j'ai su que vous voulez me dire une parole mensongère et fallacieuse jusqu’à ce que le temps s’écoule ; dites-moi le rêve et je saurai que vous me direz son explication. » 10 Les sages chaldéens ont répliqué au roi : « Aucun homme sur la terre ferme ne saura annoncer la parole au roi, car ni un roi ni un dirigeant ne demande point une telle parole aux enchanteurs, aux mages et aux sages chaldéens ; 11 car la parole que le roi demande est difficile, et nul n’annoncera le rêve même du roi excepté les dieux qui n'habitent pas avec toute chair. » 12 Alors le roi, dans l'ardeur de la colère, a ordonné de détruire les sages de Babylone.
13 Et on a édité un décret, et les sages ont été condamnés à mort, et on cherchait Daniel et ses amis pour les faire périr. 14 Alors Daniel a donné un conseil et une proposition à Ariokh, l'ordonnateur du roi qui est allé détruire les sages babyloniens, 15 en lui demandant, « Supérieur royal, de quoi parle le jugement impudent venu du roi ? » Et Ariokh a dit à Daniel de quoi il s'agissait. 16 Et Daniel est venu et a demandé que le roi lui donne le temps, et il lui dirait l’explication. 17 Une fois arrivé chez lui, Daniel a annoncé la chose à ses amis, Anania, Misael et Azaria ; 18 et il cherchait la compassion du Dieu du ciel, à cause de ce mystère, pour que Daniel et ses amis ne périssent pas avec les autres sages babyloniens.
19 Alors le mystère a été révélé à Daniel dans une vision de nuit ; et Daniel a béni le Dieu du ciel, 20 en disant : « Que le nom de Dieu soit béni du siècle au siècle, car la sagesse, et la connaissance, et la puissance, c’est de Lui ; 21 et Il change les lieux et les temps, Il nomme et démet les rois, et Il donne la sagesse aux sages et l’intelligence à ceux qui ont la compréhension ; 22 et Il révèle ce qui est profond et caché, Il sait ce qui est dans les ténèbres, et la lumière est avec Lui ; 23 je me confesse à Toi, le Dieu de mes pères, et je Te loue, car Tu m’as donné l’habileté et la force et Tu m’as maintenant révélé ce qui convient, Tu m’as révélé la vision du roi. »
24 Et Daniel est venu voir Ariokh, à qui le roi a ordonné de faire périr les sages babyloniens, et lui dit, « Ne fais pas périr les sages de Babylone, mais amène-moi chez le roi, et j’annoncerai au roi l’explication du rêve ». 25 Alors Ariokh s’est empressé d’amener Daniel auprès du roi et lui dit, « J’ai trouvé un homme, des fils des captifs de Judée, qui annoncera l’explication au roi. » 26 Et le roi dit à Daniel nommé Baltasar, « Es-tu capable de m’annoncer le rêve que j’ai vu, et son explication ? » 27 Et Daniel dit au roi ceci : « Ce n'est pas aux sages, mages, enchanteurs et devins d’annoncer au roi le mystère qu'il demande, 28 mais Dieu existe au ciel, Qui révèle les mystères au roi Nabuchodonosor, qui portent sur ce qui doit arriver aux derniers jours. Ton rêve, et les visions de ta tête sur ton lit, sont les suivants. 29 Toi le roi, tu as eu, sur ton lit, des réflexions sur ce qui doit arriver ensuite, et Celui Qui révèle les mystères t’a appris ce qui doit se produire. 30 Et ce mystère ne m’a pas été révélé pour la sagesse que j’aie plus que les autres, mais afin d’annoncer l’explication au roi, pour que tu comprennes les réflexions de ton cœur.
31 Tu regardais, roi, et voici un corps, un corps géant dont l'aspect est redoutable, il était devant toi, et son apparence était effrayante ; 32 un corps qui a une tête en or mou, ses mains et sa poitrine et ses bras sont en argent, son ventre et ses cuisses sont en cuivre, 33 ses jambes sont en fer, ses pieds sont en partie en fer et en partie en argile. 34 Tu regardais, jusqu’à ce qu’une pierre se détacha d’une montagne sans mains et frappa le corps aux pieds en fer et en argile et les a complètement détruits. 35 Alors l’argile, le fer, le cuivre, l’argent et l’or furent broyés d'un seul coup et devinrent comme la poussière qui monte de l’aire d'été ; et un fort souffle du vent les emporta, et ils ont disparu sans laisser de trace ; et la pierre qui frappa le corps devint un grand mont et a rassasié toute la terre.
36 C’est le rêve ; et dirons son explication devant le roi. 37 Toi le roi, tu es le roi des rois, à qui le Dieu du ciel a donné une royauté forte et puissante et honorable, 38 en tout lieu où habitent les fils d’hommes, Il a donné les animaux des champs et les oiseaux du ciel dans ta main et t’a fait seigneur de tout, tu es la tête en or. 39 Et après toi, surgira une autre royauté inférieure à la tienne, et c’est l’argent, et une troisième royauté qui est le cuivre, qui possédera toute la terre. 40 Et la quatrième royauté sera dure comme le fer ; comme le fer broie et subjugue tout, ainsi elle va tout broyer et subjuguer. 41 Et les pieds et les orteils en partie en fer, en partie en argile, que tu as vus, la royauté sera divisée, et en elle, il y aura de la souche en fer, comme tu as vu le fer mélangé avec l’argile : 42 les doigts des pieds en partie en fer, en partie en argile, une partie de la royauté sera forte et sera détruite par elle. 43 Et quant au fer mélangé avec l’argile, les gens d'origine différente seront mélangés et ne s'en tiendront pas l’un à l’autre, comme le fer ne se confond pas avec l’argile.
44 Et dans les jours de ces rois, le Dieu du ciel érigera une royauté qui ne se détruira pas aux siècles, et les autres peuples n’accéderont pas à Sa royauté ; elle va broyer et vanner toutes les royautés, et elle s’établira aux siècles. 45 Et comme tu as vu une pierre qui s'est détachée sans mains de la montagne et qui a broyé l’argile, le fer, le cuivre, l’argent, l’or, le puissant Dieu annonça au roi ce qui arriverait ensuite ; et le rêve est véridique, et son explication est fiable. »
46 Alors, le roi Nabuchodonosor se prosterna devant Daniel pour lui rendre hommage et ordonna de lui faire une libation de dons et de parfums. 47 Et puis le roi dit à Daniel : en vérité, votre Dieu est le Dieu des dieux et le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et Il révèle des mystères, car tu as pu révéler ce mystère. 48 Et le roi a élevé Daniel, lui a donné de nombreux dons précieux, et l’a nommé chef de tout le pays babylonien et chef des satrapes, au-dessus de tous les sages babyloniens. 49 Mais puisque Daniel le demanda, le roi a fait Sedrakh, Misakh et Abdenago gérer les affaires du pays babylonien. Et Daniel était à la cour du roi.
Traduit par Olga (TdR)
Chapitre 2 en grec ancien et en slavon d’église
Au sens large, le corps géant signifie, à mon avis, ce monde mensonger.
Et « les gens d'origine différente seront mélangés » (v. 43), cela implique évidemment une différence spirituelle, et non pas ethnique ou nationale.
En captivité babylonienne, les trois amis de Daniel, Anania, Misael et Azaria, ont été nommés Sedrakh, Misakh et Abdenago. Une encyclopédie donne les significations des noms babyloniens, respectivement : royal ; qui est comme Dieu ; ministre de la lumière.
Le nom donné à Daniel, Baltasar, est lié au dieu babylonien Bel. Traduit de l’akkadien, le nom Baltasar veut dire « que Bel garde le roi ». Selon le chapitre 14, les babyloniens, avec leur roi d'alors, Cyrus le Persan, honoraient le dieu Bel, en particulier, pour son appétit extraordinaire, il mangeait régulièrement de grandes quantités de nourriture qu’ils apportaient dans le temple. Mais Daniel a aidé à découvrir que c’était l’économie des prêtres, ils avaient fait une entrée secrète sous la table et mangeaient tout, et leurs femmes et leurs enfants avec eux. Ce chapitre vient à l’esprit quand on pense à un trou au milieu de la terre.
C'est sûrement pour cette raison que les adversaires ont retiré le chapitre 14 du livre de Daniel dans l’Ancien Testament en grec ancien, et l’ont mis à la fin du volume sous le titre « Bel et Dragon », comme si c'était une fable distincte. Cela vaut aussi pour le chapitre précédent, qui dit comment l’autorité et le prestige des juges n’ont pas empêché Daniel de voir et montrer leur crime. Donc ils ont exilé aussi le chapitre 13 du livre de Daniel et l’ont mis à la fin, séparé, intitulé « Susanna ».