Ваш браузер устарел. Рекомендуем обновить его до последней версии.
14/06/2023 (2032 *)
 
Psaume 109
 

Psaume de David

1 Le Seigneur dit à mon Seigneur : Demeure à Ma droite, jusqu’à ce que Je pose Tes ennemis comme marchepied à Tes pieds. 2 Le Seigneur enverra de Sion la verge de Ta force, aussi domine au milieu de Tes ennemis.

3 Avec Toi l'empire le jour de Ta puissance dans les lumières de Tes saints ; Je T’ai engendré du sein avant l’étoile du matin. 4
Le Seigneur a juré et ne rétractera pas : Tu es prêtre pour l'éternité selon la dignité de Melchisédech.

5 Le Seigneur à Ta droite renversa les rois le jour de Son courroux. 6 Il jugera les peuples, Il remplira des calamités, Il écrasera beaucoup de têtes sur la terre.

7
Puisque boira au torrent en chemin, élèvera la tête.

 

Traduit par Olga (TdR)

 

La recherche de l’Écriture montre que ἐκ δεξιῶν peut juste signifier « situé sur la droite », mais dans d’autres cas, « situé du côté de la puissance », ou bien, « du côté de la force principale », à la différence de la force auxiliaire gauche. En plus, δεξιῶν (δεξιοί) est le pluriel de δεξιός dont l’une des acceptions est : adroit, industrieux, habile. (Voir par exemple 1 Chroniques 12:2 et 2 Chroniques 18:18)
Bien sûr, le Fils n’est pas « assis à la droite du Père », mais Il demeure avec Sa force principale.

La verge
ῥάβδος peut aussi se lier avec les chansons, par les sens bâton que portaient les rhapsodes et ligne, verset.

L’étoile du matin, est-ce le même porteur de l’aurore (
ἑωσφόρος) qui a pour fonction de « saisir la terre par les bords et la secouer pour faire tomber l’impiété » ? (Job, 38) Et le même qui est tombé et « s'est écrasé sur la terre, déléguant à tous les peuples » ? (Ésaïe, 14)

Le torrent χειμάρροος est celui formé des courants d'eau de fonte ou d’orage. Mais il peut aussi s'agir d'un torrent des flèches de canne, voir Joël, 4 à la fin. 

 

ΨΑΛΜΟΣ 109ος  dans le Psautier et dans l'Ancien Testament

Εἶπεν ὁ Κύριος τῷ Κυρίῳ μου· κάθου ἐκ δεξιῶν μου, ἕως ἂν θῶ τοὺς ἐχθρούς σου ὑποπόδιον τῶν ποδῶν σου. 2 ράβδον δυνάμεως ἐξαποστελεῖ σοι Κύριος ἐκ Σιών, καὶ κατακυρίευε ἐν μέσῳ τῶν ἐχθρῶν σου. 3 μετὰ σοῦ ἡ ἀρχὴ ἐν ἡμέρᾳ τῆς δυνάμεώς σου ἐν ταῖς λαμπρότησι τῶν ἁγίων σου· ἐκ γαστρὸς πρὸ ἑωσφόρου ἐγέννησά σε. 4 ὤμοσε Κύριος καὶ οὐ μεταμεληθήσεται· σὺ ἱερεὺς εἰς τὸν αἰῶνα κατὰ τὴν τάξιν Μελχισεδέκ. 5 Κύριος ἐκ δεξιῶν σου συνέθλασεν ἐν ἡμέρᾳ ὀργῆς αὐτοῦ βασιλεῖς· 6 κρινεῖ ἐν τοῖς ἔθνεσι, πληρώσει πτώματα, συνθλάσει κεφαλὰς ἐπὶ γῆς πολλῶν. 7 ἐκ χειμάρρου ἐν ὁδῷ πίεται· διὰ τοῦτο ὑψώσει κεφαλήν.